7月19日,曼徹斯特大學(xué)中國中心的2024屆全球在職MBA畢業(yè)生們齊聚英國,參與了曼徹斯特大學(xué)的夏季畢業(yè)典禮。在親友的見(jiàn)證下,慶祝了這一里程碑式的時(shí)刻,為自己的學(xué)術(shù)之旅畫(huà)上了圓滿(mǎn)的句點(diǎn)。
On 19th July, the Class of 2024 Global MBA graduates from the University of Manchester China Centre gathered in the UK to participate in the University of Manchester's summer graduation ceremony. Under the witness of family and friends, they celebrated this milestone moment, marking the successful conclusion of their academic journey.
Congratulations!
7月的英國,夏日陽(yáng)光明媚,正是收獲的季節,也是畢業(yè)生們歡慶的時(shí)刻。校園草坪上,陽(yáng)光灑落,溫暖了午后的寧靜;紅磚禮堂在陽(yáng)光下更顯莊嚴,商學(xué)院的臺階閃耀著(zhù)智慧之光。這些來(lái)自曼徹斯特大學(xué)中國中心的職場(chǎng)精英們,以挺拔的姿態(tài),共同慶祝成長(cháng)與成功,分享故事與經(jīng)驗。
兩年的全球在職MBA學(xué)習,他們不僅積累了知識,更收獲了友誼與視野。在這個(gè)榮耀的時(shí)刻,我們向他們祝賀并為他們的未來(lái)加油。( 左滑查看更多精彩瞬間)
In the UK, the summer sun brings a harvest of joy for our graduates. The campus lawns glow warmly, and the red-brick auditorium casts a dignified shadow, while the Alliance Business School steps sparkle with intellectual light.
The graduates from the China Centre celebrate their achievements with pride, sharing the experience of their journey. Over two years, their global MBA studies have expanded their knowledge and enriched their lives with friendship and perspective.
We offer heartfelt congratulations as they stand at this proud juncture and look forward to their continued success. (Swipe left to discover more memorable moments)
Swipe to see English Version
More
除了曼城莊重的畢業(yè)典禮,曼徹斯特大學(xué)中國中心每年也會(huì )精心組織全球在職MBA專(zhuān)屬的畢業(yè)聚會(huì )。7月28日下午2024屆全球在職MBA畢業(yè)聚會(huì )在中國中心舉行,畢業(yè)生們邀請家人朋友共聚一堂,見(jiàn)證旅程的圓滿(mǎn)結束。在這個(gè)充滿(mǎn)歡笑與溫馨的時(shí)刻,他們分享了畢業(yè)的喜悅,傳遞了信念與感動(dòng)。
每一張笑臉,每一次擁抱,都記錄著(zhù)他們過(guò)去兩年間的辛勤付出與不懈努力。
In addition to the grand graduation ceremonies in Manchester, the University of Manchester China Centre annually hosts an exclusive graduation event for the Global MBA graduates. On the afternoon of July 28th, the Class of 2024 came together at the China Centre for their graduation Party, inviting their families to enjoy the moment of successfully concluding their MBA journey.
Smiles and embraces were the order of the day, reflecting the collective effort and commitment that defined their two-year Global MBA study.
Swipe to see English Version
中國中心主任傅瀟霄女士在歡迎致詞中介紹到,今年是曼徹斯特大學(xué)成立200周年,作為英國最早建立的醫學(xué)院校和機械工程學(xué)院之一,曼徹斯特大學(xué)在高等教育領(lǐng)域內一直扮演著(zhù)先鋒角色, 25位諾貝爾獎得主的杰出貢獻涵蓋了原子分裂、計算機、石墨烯等多個(gè)領(lǐng)域的科學(xué)發(fā)展。同時(shí),曼大在國際上擁有廣泛的影響力。在2024年度世界大學(xué)影響力排名中位列英國第一、?世界第二。?曼大之所以能夠取得這樣的成績(jì),?是因為它最早提出將社會(huì )責任納入核心戰略計劃,?并將社會(huì )責任設為與世界級研究、?學(xué)習體驗同等重要的三大核心戰略目標之一。
In her warm welcome speech, Ms. Sherry Fu, director of UoM China Centre celebrated the university's bicentenary this year. A trailblazer in higher education, the University of Manchester counts among its alumni 25 Nobel Prize winners, whose groundbreaking work has advanced fields such as nuclear fission, computer science, and graphene.
With a significant global presence, the University of Manchester has secured the top spot in the UK and the second in the world in the 2024 University Impact Rankings. This achievement is a reflection of Manchester's commitment to social responsibility, which it has integrated into its core strategic planning, on par with its dedication to world-class research and exceptional student experiences.
Swipe to see English Version
徐玉文女士和陳珂先生作為學(xué)生代表,以卓越領(lǐng)導和不懈努力,為同學(xué)們搭建了溝通的橋梁,增強了團隊凝聚力。為表彰他們的貢獻,曼大中國中心授予他們“中國中心主任特別嘉許獎”。
Ms. Xu Yuwen and Mr. Chen Ke, as student representatives, have built bridges for communication among students with their outstanding leadership and tireless efforts, enhancing the team's cohesion. In recognition of their contributions, the University of Manchester China Centre awarded them the "Director's Special Commendation Award."
Swipe to see English Version
活動(dòng)最后,精心設計的交換禮物環(huán)節,讓畢業(yè)生們在收獲祝福的同時(shí),也留住了同學(xué)間的真摯情誼。他們分享的學(xué)習經(jīng)歷,突顯了面對挑戰時(shí)的堅持與適應,體現了曼大終身學(xué)習的理念和學(xué)術(shù)追求。
在這個(gè)值得紀念的時(shí)刻,讓我們?yōu)樗麄兊某砷L(cháng)與成功舉杯,為他們的友誼與回憶干杯。愿他們帶著(zhù)曼大的精神,繼續前行,創(chuàng )造更多輝煌。
At the end of the Party, China Centre specially designed the Gift Exchange session allowing graduates to receive blessings while retaining sincere wishes from their classmates. Graduates also shared their learning experiences, highlighting the importance of persistence and adaptation ability to the challenges. These stories embody the concept of lifelong learning and continued academic pursuits at The University of Manchester.
At this moment of glory, let us toast to their growth and success, and to the friendships and memories they've made. As they journey forward, may they carry the spirit of the University of Manchester with them, striving ever onward to achieve further brilliance.
Swipe to see English Version
1、凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:中國MBA教育網(wǎng)”的所有作品,均為中國MBA教育網(wǎng)合法擁有版權或有權使用的作品,未經(jīng)本網(wǎng)授權不得轉載、摘編或利用其它方式使用上述作品。已經(jīng)本網(wǎng)授權使用作品的,應在授權范圍內使用,并注明“來(lái)源:中國MBA教育網(wǎng)”。違反上述聲明者,本網(wǎng)將追究其相關(guān)法律責任。
2、凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非中國MBA教育網(wǎng))”的作品,均轉載自其它媒體,轉載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀(guān)點(diǎn)和對其真實(shí)性負責。
3、本網(wǎng)不保證向用戶(hù)提供的外部鏈接的準確性和完整性,該外部鏈接指向的不由本網(wǎng)實(shí)際控制的任何網(wǎng)頁(yè)上的內容,本網(wǎng)對其合法性亦概不負責,亦不承擔任何法律責任。
您的每一個(gè)有效信息都至關(guān)重要
服務(wù)熱線(xiàn):010-8286 3124